keskiviikkona, elokuuta 31, 2005

suomhuom

Suom.huom.

Olen lukemassa kääntäjien esseitä työstään. Mainio kokoelma. Suomentaminen on aina ollut mielestäni kiinnostavaa. Tunnen joitakin kääntäjiä, kokeilin kerran itsekin (ja totesin, että tekstiin tuli enemmän minua kuin alkuperäiskirjoittajaa, joten luovutin). Tässä kokoelmassa kääntäjät ovat tavoittaneet sävyn, joka on kuplivan kepeää ja asiapitoista. Harry Potter -kirjojen kääntäjä Jaana Kapari herätti minussa halun lukea kyseiset nuortenkirjat uudelleen ja rakkaudella; Nestorin kronikan suomentanut Marja-Leena Jaakkola pani minut tilaamaan kronikan kirjastosta. Maltan tuskin odottaa Orhan Pamukin suomentajan kommentteja.